7.10.2013
Lovina – Tanah Lot
Heute
Morgen erwachte ich kurz vor 8 Uhr und beschloss die Gunst der Morgenstunde zu
nutzen und am schwarzen Strand eine Stunde joggen und danach im spiegelglatten
Meer schwimmen zu gehen – was für ein herrlicher Tagesbeginn!
Zurück im
Hotel machte ich mich und mein Gepäck bereit für die Weiterreise, die ich nun
doch Richtung Westen der Nordküste entlang fortsetzen werde… Um 10:30 Uhr
genoss ich nochmals ein indonesisches Frühstück in der hübschen Anlage des
Hotel Rambutan.
This morning I woke up shortly before 8 am and decided to seize the moment of the morning hour and go for an hour’s run at the black beach and for a swim thereafter in ocean, which was as smooth as glass - what a wonderful start to the day!
Back at the hotel I made myself and my luggage ready for the continuation of my journey, which I will continue towards the west along the north coast... At 10:30 am I enjoyed once again an Indonesian breakfast in the beautiful complex of the Hotel Rambutan.
 |
| unterwegs nach / on the way to Air Panas, Banjar, |
 |
| Air Panas, Banjar |
 |
| Air Panas, Banjar |
Eine
Stunde später sass ich im Auto Richtung Westen und einige Kilometer weiter
machte ich meinen ersten Halt in Banjar, wo ich Air Panas, die heissen Quellen,
besichtigte. Das heisse Wasser machte mich aber alles andere an als zu baden...
kein Wunder, es war schlicht zu heiss! Wie in allen Turistenattraktionen reihen
sich zuerst einen Kilometer lang die Shops bis man die Sehenswürdigkeit
erreicht und jeder Ladeninhaber fordert einen auf bei ihm etwas zu kaufen – mit
der Zeit etwas nervtötend, aber ich bleibe jeweils freundlich und antworte,
dass ich alle Shops anschaue! ; )
An hour later I hit the road to the west and a few kilometers further I made my first stop in Banjar, where I visited Air Panas, the hot springs. But I didn’t feel like taking a bath in the hot water... no wonder, it was far too hot! As in all places of interest, shops are lined up for about a kilometer until you reach the sight and every shop owner calls in to buy something from him - a little annoying with time, but I remain friendly and answer that I have a look at every shop! ; )
 |
| Weintrauben / wine grapes, Lovina - Gilimanuk |
 |
| Lovina - Gilimanuk |
 |
| Lovina - Gilimanuk |
 |
| Labuhanlalang, Pulau Mejangan & Java |
 |
| Labuhanlalang, Pulau Mejangan & Java |
 |
| Mangroves, Gilimanuk |
 |
| Gilimanuk |
 |
| Gilimanuk - Tanah Lot |
 |
| Gilimanuk - Tanah Lot |
Tatsächlich
führten die Strassen an der Westküste teilweise direkt am Meer entlang und ich
habe heute sogar den 5. Gang gebraucht, denn ich konnte manchmal sogar 80 km/h
fahren! ; ) Oft musste ich wegen Affen auf der Strasse bremsen. Am äussersten
Westzipfel hielt ich kurz in Labuhanlalang, wo die Boote zum Schnorcheln auf
die Insel Pulau Mejangan hinausfahren, und in Gilimanuk, wo die Fähren zur
Nachbarinsel Java auslaufen. Vom Gilimanuk war die Strasse Richtung Osten der
Südküste entlang viel befahren, vor allem von Trucks, trotzdem befand ich sie als
lohnenswert.
In fact, the streets on the west coast led partially directly along the sea and I could even use the 5th gear today, because sometimes it was possible to drive up to 80 km/h! ; ) I often had to brake because of monkeys on the road. At the extreme western tip I stopped briefly in Labuhanlalang, where the boats go out for snorkeling on the island of Pulau Mejangan, and in Gilimanuk, where ferries run out to the neighboring island of Java. From Gilimanuk the road to the east along the south coast was packed, particularly of trucks, but I found it worthwhile anyhow.
 |
| Pura Luhur Rambut Siwi |
 |
| Pura Luhur Rambut Siwi |
 |
| Pura Luhur Rambut Siwi |
 |
| Pura Luhur Rambut Siwi |
 |
| Pura Luhur Rambut Siwi |
 |
| Pura Luhur Rambut Siwi |
 |
| Pura Luhur Rambut Siwi |
 |
| Pura Luhur Rambut Siwi |
Um 15:30 Uhr
erreichte ich den wundschönen Meerestempel Pura Luhur Rambut Siwi, wo ich mir
etwas Zeit nahm und zum Schluss dem Strand entlang zurück zu Auto spazierte.
At 3:30 pm I reached the sore beautiful sea temple Pura Luhur Rambut Siwi, where I took some time and finally walked back to the car along the beach.
 |
| Polizeikontrolle / police check |
Wenige
Minuten später hielt mich eine Polizeikontrolle auf und wollte natürlich meine
Papiere sehen. Ich gab dem lustigen Polizisten ein Couvert mit Kopien und
erzählte ihm, dass alle Originaldokumente im Safe im Hotel seien… dabei
flirtete ich was ich konnte und anstatt dass er die Papiere prüfte freute er
sich von mit fotografieren zu lassen! : )))
A few minutes later I was stopped by a police check and of course the funny policeman wanted to see my papers. I gave him an envelope with copies and told him that all the original documents were in the safe at the hotel... meanwhile I was flirting with him as much as I could and instead of examining my papers he was happy to be photographed by me! : )))
 |
| Putu |
Nun hatte
ich vor ein Hotel an der Südküste zu suchen bevor es wieder landeinwärts ging und
dunkel wurde. Aber ich hatte kein Glück, denn entweder war gar nichts, die
Hotels sprachen mich nicht an oder sie waren bereits belegt... Schlussendlich hatte
ich die Küste verlassen und es war dunkel! Ich habe mich doch tatsächlich 1 1/2
Stunden in der Dunkelheit verfahren… überall fragte ich nach einem Hotel, aber
die Leute sprechen hier auf Bali prinzipiell sehr schlecht englisch. Einmal fand
ich ein Hotel, der Zimmerpreis für die Nacht war jedoch USD 650 - das fand ich dann
doch etwas übertrieben! Der Balinesischer Albtraum endete in Tanah Lot (das war
mein erster Ausflug mit meinem Mietauto vor einer Woche) als ich um 20 Uhr nach
240 km im hübschen Hotel Coco (www.cocogroupbali.com)
zufuhr. Made machte mir einen Spezialpreis und Putu fuhr mich gleich mit seinem
Scooter zum atemberaubenden Seafood Restaurant Melasti auf den Klippen über dem
Meerestempel. Dort genoss ich einen gegrillten Red Snapper und 3 Scampi - meine
kleine Welt war im Nu wieder in Ordnung!
Now I was looking for a hotel on the south coast before it got dark and it went back inland. But I was not lucky, as either there was nothing, the hotel did not appeal to me or it was already occupied... Finally, I had left the coast and it was dark! I actually got lost for 1 1/2 hours in the dark... everywhere I asked for a hotel, but people here on Bali are rather talking poorly English. Once I found a hotel, but the room for the night was $ 650 - that I found it a bit exaggerated! The Balinese nightmare ended in Tanah Lot (this was my first trip with my rental car a week ago) when I drove up to the charming Coco Hotel (www.cocogroupbali.com) at 8 pm after 240 km. Made offered me a special price and Putu drove me with his scooter right away to the stunning seafood restaurant Melasti on the cliffs above the sea temple. There I enjoyed a grilled red snapper and 3 king prawns - my little world was back in order in no time!
 |
| Coco Hotel, Tanah Lot |
 |
| Coco Hotel, Tanah Lot |
Zurück im Hotel kühlte ich mich im Pool ab und hatte bei einem Glas Weisswein nette Gespräche mit Made und Putu. Danach war ich zu müde um meinen Blog zu aktualisieren...
xxxFranziska
Back at the
hotel I cooled off in the pool and had nice
conversations with Made and
Putu having a glass of white wine. Thereafter I was simply too tired to update my blog..
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen